НАШ ЦИТАТНИК: «Планировочно город построен так, что у нас нет транспортных дублеров набережных. Мы не можем отключить эти артерии. Хотя понимаем, каким комфортным для пешеходов становится город, когда перекрывается движение, например, во время «Алых парусов»...» Юрий Бакей

23 июня, 08:23

В сентябре отмечали Международный день грамотности. А вас раздражают ошибки и оговорки или вы уже к этому привыкли? Всегда ли вы понимаете новые словечки?

11 сентября 2016 в 21:20

8 сентября отмечали Международный день грамотности. И мы задали несколько вопросов нашим ньюсмейкерам.

Вас раздражают ошибки и оговорки или вы уже к этому привыкли? Всегда ли вы понимаете новые слова и словечки? Используете ли сами? Слова в СМС-ках (кстати) пишете полностью или сокращаете? И примете ли на работу сотрудника, если его резюме написано с ошибками?

Дмитрий Панов,
генеральный директор ГК «Доверие»:
– Некоторые современные обороты русского языка действительно способны озадачить. Но мне повезло, ребенок держит меня в тонусе и способствует постоянному «апгрейду» словарного запаса. Если говорить о бизнесе, то грамотный русский язык на строительной площадке зачастую может только помешать. А вот специалисты, которые обеспечивают контакт с клиентами, безусловно, должны виртуозно владеть речью. Другой вопрос, что таких профессионалов нелегко найти. На этом фоне сокращение слов в СМС-ках или электронных письмах вполне простительно. Например, у нас есть один партнер, который в рабочей переписке всегда использует вместо «добрый день» сокращение — «дд». Лично у меня это поддерживает впечатление его чрезвычайной занятости. Некоторые неологизмы вполне могут работать на имидж.

Марина Зверева,
директор УК «ЛОМО-Недвижимость»:
– Ошибки замечаю всегда и никогда к ним не привыкну. Как-то московский диктор, работающий на питерском канале, назвал Малоохтинский проспект МалоохтИнским. Это было очень смешно. Не всегда и не все новые слова и обороты понимаю, но работаю над собой. В переписке, в том числе и посредством СМС, всегда стараюсь писать слова полностью и обязательно со всеми знаками препинания. Резюме, написанное с ошибками, уже характеризует человека, поэтому такого претендента я не возьму на работу. Я не против неологизмов, но «старые-то» слова надо писать правильно!

Татьяна Богданова,
директор компании «Юр-Сити»:
– Грамотность падает, это замечаешь и в быту, и при работе с документами. Я все-таки за чистоту языка. Не радует меня и целенаправленное коверканье и сокращение слов. Приходится заниматься дешифрованием и переводить сокращения вроде «спс» в «спасибо». И это еще цветочки, бывает вообще непонятно, кто что имеет в виду. Игнорирование запятых тоже не упрощает чтения. А за новомодными словечками просто не успеваешь следить. Есть, конечно, темы вроде «покемонии», на которые нельзя не обратить внимания, но в повседневности я как-то обхожусь без этого. Может, жизнь мимо проходит?

Александр Батушанский,
генеральный директор компании «Решение»:
– В последние годы я очень много работаю с аналитическими и прочими текстами и нахожусь в шоке от общего уровня грамотности. Сам стараюсь правила соблюдать, даже в смс-сообщениях расставляю знаки препинания, кавычки и стараюсь обходиться без особых сокращений. Албанский тоже не использую. А вот к появлению новых слов отношусь спокойно. Язык должен развиваться, и это нормально. Другое дело, что не нужно искусственно, ради моды, создавать замену имеющимся словам.

Анна Сабинина,
директор департамента маркетинга и PR компании Colliers International в Санкт-Петербурге:
– Грамотность, конечно, важна, потому что ошибки в устной речи, и особенно в письменной, могут раз и навсегда лишить вас образованной и грамотной аудитории. В преддверии выборов таких курьезов становится все больше. Например, лозунг одного депутата «Только в перед!». А у другого на рекламном плакате красовался слоган «Красноярск Родина Горностаев».

Наталья Трунова,
генеральный директор института «Ленгипрогор»:
– Особенно расстраивают ошибки в официальной переписке. Новые слова применяю нечасто и с долей иронии. Знаки препинания в СМС расставляю до сих пор. И задумаюсь, принимать ли на работу человека, который пишет безграмотно. Смотря на какую должность. Архитектор-планировщик, например, не только чертежи готовит, он еще и пояснительные записки составляет. Но учитывая, что новое поколение живет в ситуации тотального отчуждения от языка, особенно разборчивой быть не приходится. Они меньше читают, и навыки, которые нам были доступны на уровне интуиции, у них утрачены. Приходят ребята вроде бы с хорошим образованием, но пишут так, что меня мучает вопрос: вот как он думает, как этот мыслительный процесс происходит у него в голове?

Дмитрий Кирман,
партнер агентства «Пресс-Папье»:
– Я не только отмечаю ошибки, но и сам их допускаю, поскольку поток информации столь широк, а работы так много, что не поспевают ни руки, ни язык. А если серьезно, то все зависит от места и контекста. В личной переписке считаю употребление новых слов, их сокращение или пропуск знаков препинания допустимым (если, конечно, вы пишете не своей первой учительнице русского языка и литературы), но в официальных источниках и СМИ, по моему глубокому убеждению, грамотность очень важна. Если школьники и студенты не читают классическую литературу, пусть хоть по интернет-газетам грамотности учатся.

Елена Валуева,
директор по маркетингу Mirland Development Corporation:
– К сожалению, уровень общей грамотности оставляет желать лучшего. Мне трудно к этому привыкнуть. К появлению новых слов отношусь нормально, язык отражает и нашу жизнь, и те новые явления и понятия, которые в ней появляются. Формат СМС, думаю, допускает сокращения слов и пропуск знаков препинания. А вот резюме лучше составить грамотно, чтобы не было лишних вопросов. Грамотность важна как показатель общей культуры и образованности человека.

Елена Тищенко,
заместитель руководителя отдела исследования рынка MARIS | CBRE:
– Количество сленга увеличивается в геометрической прогрессии, и понять значения слов, не зная, что послужило поводом для их образования, порой невозможно. В сфере недвижимости сленг не так распространен, здесь словарь устойчивый и консервативный. В СМС, конечно, удобно использовать сокращения, например, «спс», «прив» и т. д. Но в деловом общении такие варианты недопустимы. Ошибки в резюме сразу создают негативное впечатление о кандидате. Если резюме составлено с систематическими орфографическими и пунктуационными ошибками, значит, соискатель в лучшем случае невнимателен. Приглашать такого сотрудника на работу нелогично.

Марина Агеева,
руководитель отдела продаж жилой недвижимости УК «Теорема»:
– Мое первое образование — литературный редактор. Так что ошибки в текстах и речи я замечаю постоянно. Особенно коробит от слов «девелОпер», «дОговор». Иногда не могу удержаться и вслух поправляю людей, что, конечно, не очень хорошо. Что касается резюме с ошибками, то все зависит от должности. Если уборщица или ключник, то ничего страшного. Но если человек собирается работать во фронт-офисе, общаться с клиентами и партнерами или как-то иначе представлять компанию, то, конечно, не возьмем. За новыми словечками не слежу, да в нашей среде их и немного.

Что касается СМС: если пишу малознакомому человеку или сообщение рабочее, то все знаки препинания расставляю и обязательно подписываюсь. Сокращать опасно — современные телефоны могут сами подставлять или исправлять слова, иногда трудно догадаться, что автор имел в виду. Со своими переписываюсь коротко и без особых реверансов. Что касается ошибок… На клавиатуре буквы «б» и «ю» расположены в опасной близости. Однажды отправила юристу очень резкое письмо, хотя ничего такого не имела в виду. Но думаю, что Юли уже к такому должны были привыкнуть.

Елизавета Яковлева,
руководитель отдела маркетинга и аналитики «Лаборатории МЕТРОВ»:
– Грамотность — сейчас явление не сильно распространенное. Ошибки встречаются повсеместно. Наверное, люди стали меньше читать. Насколько я знаю, тест на грамотность при устройстве на работу редко где встречается. Однако есть категории сотрудников, которых хорошо бы проверить на знание русского языка. Например, PR-специалистов, юристов, секретарей-референтов, руководителей подразделений. Это лицо компании, ее репутация. А требовать повсеместной грамотности от всех сотрудников без исключения считаю просто невозможным. Может быть, стоит вводить корпоративные занятия по русскому языку?